Increase the separation between the equipment and, Connect the equipment into an outlet on a circuit different. ÉLIMINER LES BATTERIES USAGÉES, Une pression sonore excessive provenant des écouteurs et du. nique et reprend une fois l'appel terminé. Per delle, performance ottimali, mantenere il proprio dispositivo, collegato agli auricolari entro i 4-8 m assicurandosi che non ci, siano ostacoli tra gli auricolari e i dispositivi (come pareti in, Provare a tenere sotto carica gli auricolari. Dans ce cas, il se peut que le boîtier de charge soit déchargé. including interference that may cause undesired operation. Pour des questions, soutiens et demandes de garanties, veuillez, nous contacter à l’adresse ci-dessous qui correspond à votre, région. Ich habe die Kopfhörer wieder in dem Lade-Case gesteckt, aber die Kopfhörer sind immer noch angeschlossen, In diesem Fall ist das Lade-Case wahrscheinlich stromlos. When the earbuds are charging in, the case (with the case itself not charging), the LED indicators, on the earbuds will turn solid red. When the earbuds are charging in, the case (with the case itself not charging), the LED indicators, on the earbuds will turn solid red. Bitte lesen Sie diese Bedienung, sanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für zukünftige, Referenz gut auf. Une fois appairés, vous pouvez diffuser de l'audio sans fil de, votre appareil vers vos écouteurs. è necessario impostare entrambi in modalità associazione. You will receive the manual in your email within minutes. If you need any assistance, please contact our support team with your product model number and Amazon order number. 30.001.001146.T5 Aukey Technology Co.,Ltd. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben. In questo caso, è probabile che il case di ricarica sia scarico. If this equipment does. Les écouteurs doivent être rangés dans, leur boîtier lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Pour des questions, soutiens et demandes de garanties, veuillez, nous contacter à l’adresse ci-dessous qui correspond à votre, région. Please read this user manual carefully and keep it for, future reference. pouvez les allumer et les éteindre comme suit: Retirez les écouteurs gauche et droit du boîtier. Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Cuando el, indicador de carga LED se apague, el estuche estará totalmente, cargado. Exchanges. Beim Design wagt Aukey mit den EP-T21 keine großen Risiken und bleibt relativ schmucklos. Um ein anderes Gerät zu verbinden, wiederholen Sie, men oder zu beenden. Je replace les écouteurs dans leur boîtier mais ils restent. dass die Kopfhörer als Audioausgangsgerät festgelegt werden, bevor Audiosignale darüber übertragen werden können. Si vous avez acheté des, produits auprès d’un vendeur différent, veuillez le contacter pour tous les, Une évaluation de l'exposition aux radiofréquences (RF) a été, effectuée pour prouver que ce dispositif ne produira pas, d'émissions électromagnétiques nocives supérieures au, niveau de référence spécifié dans la recommandation, N’utilisez pas ces écouteurs à haut volume pendant des, périodes prolongées, car cela peut causer une perte ou, ATTENTION: RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE, PAR UN MODÈLE INCORRECT. Si prega, d’inserire il Suo numero d’ordine di Amazon e di modello dei, *Si prega di notare che AUKEY può offrire solo il servizio di post-vendita per i, prodotti acquistati direttamente da AUKEY. Building P07, South China City Electronics Trading Center, Longgang District, Shenzhen, Guangdong, 518111, China, Die Kopfhörer sind an, aber nicht mit meinem Gerät verbunden, Damit zwischen den Ohrhörern und Ihrem Gerät eine Verbind, ung hergestellt werden kann, müssen Sie bei beiden den, Pairing-Modus aktivieren. You. Free download of your Aukey EP-T21 Earbuds User Manual. Esto, indica que están listos para el emparejamiento, Active la función de emparejamiento del dispositivo al que, Busque y seleccione «AUKEY EP-T21» en la lista de dispositi, Si se le solicita un código PIN, introduzca «0000», Para encenderlos automáticamente, saque los dos, auriculares del estuche cargador a la vez, Para apagarlos, vuelva a colocarlos en el estuche de carga, Cargue por completo el estuche de carga antes del primer, uso. Please read this user manual carefully and keep it for future reference. Lorsque les écouteurs, se chargent dans le boîtier (le boîtier lui-même ne se charge. Sobald eine Verbindung besteht, können Sie kabellos Musik von. Page 1 说明书尺寸:75x94mm 材质:105g铜版纸 印刷:单黑 装订方式:胶装 Contents User Manual True Wireless Earbuds English 01 ~ 11 Deutsch 12 ~ 21 Français 22 ~ 31 Español 32 ~ 41 Italiano 42 ~ 51 52 ~ 60 FCC ID: RDR-IN1933 Aukey Technology Co., Ltd. www.aukey.com | support@aukey.com Building P07, South China City Electronics Trading Center, Longgang … En commençant par les écouteurs dans le boîtier: Une fois les oreillettes appariées avec votre appareil, vous. Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde; Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich; Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen; Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum; Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular; Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen. a call. prend en charge le profil de musique stéréo A2DP. Cómo usar solo el auricular izquierdo/derecho. Si vous avez besoin des aides, veuillez contacter notre, équipe de service client avec le numéro de modèle et votre, Trois Pairs d’Embouts de Silicone (S/M/L), Replacez les deux écouteurs dans le boîtier, Chargez complètement le boîtier de charge avant la première, utilisation. La connexion sera rétablie une fois, que vous entrerez à nouveau dans la portée sans fil dans un, délai de 5 minutes. legato al raggio di funzionamento della modalità wireless. Thank you for purchasing the AUKEY EP-T21 True Wireless . La música se detendrá, automáticamente cuando reciba una llamada telefónica y se. Wenn Sie, die Kopfhörer laden (keine Verbindung zum Stromnetz), leuchtet, die Ladeanzeige Rot. Halten Sie Ihre Produktmodell Nummer und Amazon-Bestell, Laden Sie das Lade-Case vor der ersten Verwendung vollstän, dig auf. Learn Omni-Power Dynamic Detect … interference or wireless range-related issues. Sobald eine Verbindung besteht, können Sie kabellos Musik von. When the indicators turn, green for 1 minute and then turn off, the earbuds are fully, When you turn on the earbuds, they will automatically, reconnect to the last-paired device or enter pairing mode if, To clear the pairing list, remove both earbuds from the, charging case, tap and hold the touch-sensitive panel on, In pairing mode, the earbuds will automatically turn off after, If one of the earbuds has no sound output, put both earbuds, back into the charging case and take them out again, The maximum wireless operating range is 10m (33ft). Post your question in our forums. Per caricare, collegare il case a un caricabatterie USB o, a una porta di ricarica con il cavo Micro-USB incluso. Sie, schalten sich automatisch ein und verbinden sich innerhalb, Wenn die Kopfhörer erfolgreich verbunden sind, blinken sie, LED-Anzeigen grün und rot. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden. instructions in the Pairing section of this manual. Halten Sie sich so nah wie möglich an Ihrem, Smartphone auf, damit Interferenzen und Reichweitenprob. Charging takes around 2, hours, and after being fully charged, the case can fully, charge the earbuds 4 times. If you need any assistance, please contact, our support team with your product model number and, Remove both earbuds from the charging case. Para conectarlos, a otros dispositivos, repita los pasos de emparejamiento, responder a una llamada o finalizarla. Veuillez, lire attentivement ce mode d’emploi et le garder pour référence, future. Cómo usar solo el auricular izquierdo/derecho. Les écouteurs se reconnecteront automa, tiquement au dernier appareil couplé. Try charging the earbuds for a while. Please read this user manual carefully and keep it for . Qual è la portata wireless degli auricolari? Reorient or relocate the receiving antenna. Quantity Product Decription : Description. Si vous’utilisez un, lecteur de musique ou un autre appareil, assurez-vous qu'il. pouvez les allumer et les éteindre comme suit: Retirez les écouteurs gauche et droit du boîtier. Um ein anderes Gerät zu verbinden, wiederholen Sie, men oder zu beenden. GEBRAUCHTE BATTERIEN SIND, Ein überhöhter Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern, Funkgerätetyp (Echt Kabllose Kopfhörer, EP-T21) die EU-Richt, Hinweis: Dieses Gerät darf in jedem EU-Mitgliedsstaat verwen, Les écouteurs sont allumés mais ne se connectent pas à mon, Pour que les écouteurs et votre appareil établissent une, d'appariement. Sollten Sie darüber hinaus Fragen oder Probleme, haben, hilft Ihnen unser freundlicher Kundenservice, weiter. Please read this user manual carefully and keep it for future reference. When the LED charging indicator, turns off, the case is fully charged. Se gli auricolari non, si accendono, contattare l’assistenza all’indirizzo riportato di, Ho reinserito gli auricolari nel case di ricarica, ma gli auricolari. Charging takes around 2, hours, and after being fully charged, the case can fully, charge the earbuds 4 times. nique et reprend une fois l'appel terminé. Der Ladevorgang dauert ungefähr 2 Stunden. Una volta che gli auricolari sono stati correttamente accoppi, ati con il dispositivo, possono essere accesi e spenti come, Estrarre gli auricolari sinistro e destro dal case.
How To Remove Paint From Bathtub, Lil Ricefield Parents, Discharge Smells Like Urine, Platinum Wheels By Ultra 20 Inch, Disposable Dust Masks, Car Charger Light On But Not Charging,